🌐 Language / 语言

Trademark Law of the People’s Republic of China (2026 Revision)

Published: 2026-06-26  |  Source: National People’s Congress Website
(Adopted at the 24th Session of the Standing Committee of the Fifth National People’s Congress on 23 August 1982; amended in accordance with the Decision on Amending the Trademark Law at the 30th Session of the Standing Committee of the Seventh National People’s Congress on 22 February 1993; amended in accordance with the Decision on Amending the Trademark Law at the 24th Session of the Standing Committee of the Ninth National People’s Congress on 27 October 2001; amended in accordance with the Decision on Amending the Trademark Law at the 4th Session of the Standing Committee of the Twelfth National People’s Congress on 30 August 2013; amended in accordance with the Decision on Amending Eight Laws including the Construction Law at the 10th Session of the Standing Committee of the Thirteenth National People’s Congress on 23 April 2019; revised at the 23rd Session of the Standing Committee of the Fourteenth National People’s Congress on 26 June 2026)
Chapter I
General Provisions
Article 1

This Law is enacted for the purposes of protecting the exclusive right to use registered trademarks, strengthening trademark administration, regulating the registration and use of trademarks, encouraging producers and operators to guarantee the quality of goods and services, maintaining trademark reputation, safeguarding the interests of consumers, producers and operators, and promoting the sound development of the socialist market economy.

Article 2

For the purposes of this Law, the term “trademark” means a sign that is used to identify and distinguish the source of goods or services, including goods trademarks and service trademarks. The provisions of this Law concerning goods trademarks shall apply to service trademarks.

For the purposes of this Law, “use of a trademark” means the act of using a trademark on goods, on the packaging or containers of goods, or on transaction documents of goods, or using the trademark in advertising, exhibitions, and other commercial activities, for the purpose of identifying and distinguishing the source of goods.

The use of a trademark as referred to in the preceding paragraph includes use through the Internet or other information networks.

Article 3

Trademark work shall implement the strategic arrangements of the Party and the State regarding intellectual property, and enhance the levels of trademark protection, utilization, administration and services.

Article 4

The trademark administration authority of the State Council shall be responsible for the registration and administration of trademarks nationwide. The departments responsible for trademark administration work at or above the county level shall be responsible for trademark administration within their respective administrative areas.

The departments at or above the county level that have the function of trademark law enforcement shall be responsible for trademark law enforcement within the scope of their duties and powers.

The departments responsible for trademark registration and administration and the departments responsible for trademark law enforcement shall establish working mechanisms to strengthen information sharing and work coordination.

Article 5

A trademark registered with the approval of the trademark administration authority of the State Council is a registered trademark. The registrant of the trademark has the right to indicate “Registered Trademark” or a registration mark, enjoys the exclusive right to use the registered trademark, and is protected by law.

Any natural person, legal person or unincorporated organization that, in the course of production and business activities, needs to obtain the exclusive right to use a registered trademark for its goods or services shall apply to the trademark administration authority of the State Council for trademark registration.

Article 6

For the purposes of this Law, “collective mark” means a sign registered in the name of a social organization such as an industry association or other organization, for use by the members of that organization in commercial activities, to indicate the membership of the user in that organization.

For the purposes of this Law, “certification mark” means a sign controlled by an organization having the ability to supervise certain goods or services, and used by entities or individuals other than that organization on their goods or services, to certify the origin, raw materials, manufacturing method, quality or other specific characteristics of the goods or services.

Special matters concerning the registration and administration of collective marks and certification marks shall be prescribed by the trademark administration authority of the State Council.

Article 7

Two or more natural persons, legal persons or unincorporated organizations may jointly apply to the trademark administration authority of the State Council for registration of the same trademark, and jointly enjoy and exercise the exclusive right to use the registered trademark.

Article 8

Where laws or administrative regulations require that a registered trademark be used for certain goods, an application for trademark registration shall be filed, and the goods shall not be sold on the market without approval of registration.

Article 9

In applying for registration and using a trademark, the principle of good faith shall be followed, and rights shall not be abused to harm the national interest, public interest or the lawful rights and interests of others.

Users of a trademark shall be responsible for the quality of the goods on which the trademark is used. The departments at all levels responsible for trademark administration and trademark law enforcement shall strengthen trademark administration and law enforcement in accordance with law, and stop acts that deceive consumers.

Article 10

Applications for trademark registration or other trademark matters may be handled by the applicant itself or by a trademark agency established in accordance with law.

Article 11

Foreigners, foreign enterprises or other foreign organizations applying for trademark registration in China shall do so in accordance with the agreement concluded between the country to which they belong and the People’s Republic of China, or in accordance with the international treaties to which both are parties, or on the principle of reciprocity.

Foreigners, foreign enterprises or other foreign organizations that have no habitual residence or business office in China shall entrust a trademark agency established in accordance with law to handle their applications for trademark registration and other trademark matters in China.

Article 12

International registration of trademarks shall follow the system established by the relevant international treaties concluded or acceded to by the People’s Republic of China, and the specific measures shall be prescribed by the State Council.

Article 13

The trademark administration authority of the State Council shall strengthen the construction of an informatized and intelligent public service system for trademarks, improve the convenience of trademark handling, publish trademark information completely, accurately and in a timely manner, and enhance the level of trademark information services and administration.

Chapter II
Conditions for Trademark Registration
Article 14

Any sign that is capable of distinguishing the goods of a natural person, legal person or unincorporated organization from the goods of others, including words, designs, letters, numerals, three-dimensional marks, color combinations, sounds, motion marks, etc., and combinations of the aforesaid elements, may be applied for registration as a trademark.

Article 15

The following signs shall not be used or registered as trademarks:

  • (1) Those identical with or similar to the name, flag, emblem, medal of the Communist Party of China, or landmark elements related to important theoretical achievements or historical events;
  • (2) Those identical with or similar to the name, national flag, national emblem, national anthem, military flag, military emblem, military anthem, medal, etc. of the People’s Republic of China, as well as those identical with the names, symbols, names of specific locations of central state organs, or names or designs of landmark buildings;
  • (3) Those identical with or similar to the names, national flags, national emblems, military flags, etc. of foreign countries, except with the consent of the government of that country;
  • (4) Those identical with or similar to the names, flags, emblems, etc. of intergovernmental international organizations, except with the consent of that organization or where not likely to mislead the public;
  • (5) Those identical with or similar to official signs or inspection marks indicating control or guarantee, except where authorized;
  • (6) Those identical with or similar to the names or symbols of the “Red Cross” or “Red Crescent”;
  • (7) Those containing ethnic discrimination;
  • (8) Those being deceptive and liable to cause the public to be misled as to the quality, workmanship, raw materials, place of origin or other characteristics of the goods;
  • (9) Those contrary to public order and good customs or having other adverse effects.
Article 16

Names of administrative divisions at or above the county level or foreign geographical names known to the public shall not be used or registered as trademarks. However, this shall not apply where the geographical name has other meanings or is part of a collective mark or certification mark; registered trademarks using geographical names shall remain valid.

The registration and use of national park symbols, Olympic symbols, special symbols and other signs as trademarks shall be subject to this Law and other relevant laws and administrative regulations.

Article 17

A trademark applying for registration shall have distinctive character and be readily distinguishable. The following signs shall not be registered as trademarks:

  • (1) Those consisting only of the generic name, design or model number of the goods in question;
  • (2) Those consisting only of a direct indication of the quality, main raw materials, function, use, weight, quantity or other characteristics of the goods;
  • (3) Others lacking distinctive character.

Signs listed in the preceding paragraph may be registered as trademarks if they have acquired distinctive character through use and are readily distinguishable.

Article 18

Where a three-dimensional mark, color combination, sound, motion mark, etc. is applied for registration as a trademark, the shape, color combination, sound, motion effect, etc. that is inherent to the nature of the goods themselves, or that is necessary to achieve a technical effect, or that gives substantial value to the goods, shall not be registered as a trademark.

Article 19

Applications for trademark registration that are not for the purpose of use and that clearly exceed the normal needs of production and operation shall not be registered.

Applications for trademark registration shall not be made by deceptive or other improper means.

Article 20

An applied-for trademark shall not be identical with or similar to a trademark that has already been registered by another person or that has been previously applied for by another person in respect of the same or similar goods.

Article 21

Where an applied-for trademark in respect of the same or similar goods is a reproduction, imitation or translation of a well-known trademark of another person that has not been registered in China and is likely to cause confusion, it shall not be registered and its use shall be prohibited.

Where an applied-for trademark in respect of goods that are not identical with or similar to the goods of a well-known trademark is a reproduction, imitation or translation of the well-known trademark of another person, and is liable to mislead the public and cause harm to the interests of the holder of the well-known trademark, it shall not be registered and its use shall be prohibited.

Article 22

Without authorization, where an agent or representative registers in its own name the trademark of the principal or represented party, and the principal or represented party raises an objection, the registration shall not be granted and its use shall be prohibited.

Where an applied-for trademark in respect of the same or similar goods is identical with or similar to an unregistered trademark previously used by another person, and the applicant has a relationship with that other person other than as provided in the preceding paragraph, such as a contractual, business or other relationship, and is aware of the existence of that other person’s trademark, and that other person raises an objection, the registration shall not be granted.

Article 23

Where a trademark contains a geographical indication of goods but the goods do not originate from the region indicated by the mark and are liable to mislead the public, the trademark shall not be registered and its use shall be prohibited; however, where registration has been obtained in good faith, the registration shall remain valid.

The term “geographical indication” as used in the preceding paragraph means a sign that indicates that the goods originate from a certain region, and that the specific quality, reputation or other characteristics of the goods are essentially attributable to the natural or human factors of that region.

Article 24

An application for trademark registration shall not prejudice the existing prior lawful rights of others, nor shall it be made with the intention of pre-emptively registering a trademark that another person has already used and has acquired a certain degree of influence.

Article 25

A trademark agency shall not apply for registration of any trademark other than those for its own agency services.

Chapter III
Application for Trademark Registration
Article 26

An applicant for trademark registration shall, in accordance with the prescribed classification of goods, fill in the classes of goods and the names of the goods on which the trademark is to be used, and file an application for registration.

An applicant for trademark registration may, by filing a single application, apply for registration of the same trademark for goods in multiple classes.

Documents such as applications for trademark registration shall be submitted in written form. Data messages that can tangibly express the content contained therein and can be retrieved and consulted at any time, such as those exchanged by electronic means, shall be deemed to be written form.

Article 27

Where a registered trademark is to be used on goods beyond the scope of goods for which it is approved for use, a separate application for registration shall be filed.

Article 28

Where a registered trademark needs to be altered in its sign, a new application for registration shall be filed.

Article 29

Where an applicant for trademark registration has first filed an application for registration of the same trademark in respect of the same goods in a foreign country within six months prior to the date of filing an application in China, the applicant may claim priority in accordance with the agreement concluded between that foreign country and China, or in accordance with the international treaties to which both are parties, or in accordance with the principle of mutual recognition of priority.

Where priority is claimed in accordance with the preceding paragraph, a written declaration shall be made at the time of filing the application for trademark registration, and a copy of the first filed application for trademark registration shall be submitted within three months; failure to make the written declaration or to submit the copy of the trademark registration application within the time limit shall be deemed as not claiming priority.

Article 30

Where a trademark is used for the first time on goods exhibited at an international exhibition sponsored or recognized by the Chinese government, the applicant for registration of that trademark may claim priority within six months from the date of exhibition of the goods.

Where priority is claimed in accordance with the preceding paragraph, a written declaration shall be made at the time of filing the application for trademark registration, and within three months, proof documents such as the name of the exhibition where the goods were exhibited, evidence of the use of the trademark on the exhibited goods, and the date of exhibition shall be submitted; failure to make the written declaration or to submit the proof documents within the time limit shall be deemed as not claiming priority.

Article 31

The matters and materials submitted for the purpose of applying for trademark registration shall be truthful, accurate and complete.

Chapter IV
Examination and Approval of Trademark Registration
Article 32

The trademark administration authority of the State Council shall complete examination of an application for trademark registration within nine months from the date of receipt of the application documents. If the application complies with the relevant provisions of this Law, it shall be published for preliminary approval.

Article 33

During the examination process, where the trademark administration authority of the State Council considers that the content of the application for trademark registration needs to be explained or amended, it may require the applicant to make an explanation or amendment. The failure of the applicant to make an explanation or amendment shall not affect the examination decision of the trademark administration authority of the State Council.

Article 34

Where an applied-for trademark does not comply with the relevant provisions of this Law, the trademark administration authority of the State Council shall reject the application and shall not publish it.

Article 35

Where two or more applicants apply for registration of identical or similar trademarks for the same or similar goods, the trademark that has been applied for earlier shall be preliminarily examined and published; where applications are filed on the same day, the trademark that has been used earlier shall be preliminarily examined and published, and the applications of the others shall be rejected and shall not be published.

Article 36

With respect to a trademark published for preliminary approval, within two months from the date of publication, any prior right holder or interested party who considers that the publication violates the provisions of Articles 20 to 22, Article 23, paragraph 1, or Article 24 of this Law, or any person who considers that the publication violates the provisions of Article 15, Article 16, paragraph 1, Articles 17 to 19, or Article 25 of this Law, may file an opposition with the trademark administration authority of the State Council. Where no opposition is filed upon expiry of the publication period, the trademark shall be approved for registration, a certificate of trademark registration shall be issued, and the registration shall be published.

Article 37

Where an application is rejected and the trademark is not published, the trademark administration authority of the State Council shall notify the applicant in writing. If the applicant is dissatisfied, it may, within fifteen days from the date of receipt of the notification, apply to the trademark administration authority of the State Council for a review. The trademark administration authority of the State Council shall make a decision within nine months from the date of receipt of the application and notify the applicant in writing. Where special circumstances require an extension, the extension may be granted for up to three months with the approval of the person in charge of the trademark administration authority of the State Council. If the party is dissatisfied with the review decision, it may bring a lawsuit before the people’s court within thirty days from the date of receipt of the notification.

Article 38

Where an opposition is filed against a trademark published for preliminary approval, the trademark administration authority of the State Council shall hear the statements of facts and reasons of the opponent and the opposed party, and after investigation and verification, shall make a decision within twelve months from the expiry of the publication period as to whether to approve the registration, and shall notify the opponent and the opposed party in writing. Where special circumstances require an extension, the extension may be granted for up to six months with the approval of the person in charge of the trademark administration authority of the State Council.

Where the trademark administration authority of the State Council makes a decision to approve the registration, it shall issue a certificate of trademark registration and publish the registration. If the opponent is dissatisfied, it may request the trademark administration authority of the State Council to declare the registered trademark invalid in accordance with Articles 50 and 51 of this Law.

Where the trademark administration authority of the State Council makes a decision not to approve the registration, and the opposed party is dissatisfied, it may, within fifteen days from the date of receipt of the notification, apply for a review. The trademark administration authority of the State Council shall make a review decision within twelve months from the date of receipt of the application and notify the opponent and the opposed party in writing. Where special circumstances require an extension, the extension may be granted for up to six months with the approval of the person in charge of the trademark administration authority of the State Council. If the opposed party is dissatisfied with the review decision, it may bring a lawsuit before the people’s court within thirty days from the date of receipt of the notification. The people’s court shall notify the opponent to participate in the proceedings as a third party.

Article 39

Where, upon expiry of the statutory time limit, a party does not apply for a review of the rejection decision or the non-approval decision made by the trademark administration authority of the State Council, or does not bring a lawsuit before the people’s court against the review decision, the rejection decision, the non-approval decision or the review decision shall become effective.

Where a trademark is approved for registration after examination of the opposition and the opposition is not sustained, the time from which the applicant for trademark registration obtains the exclusive right to use the registered trademark shall be calculated from the date of expiry of the two-month publication period for preliminary approval. From the date of expiry of the publication period of the trademark until the date of the decision to approve the registration, the act of using a sign identical with or similar to the trademark on the same or similar goods by another person shall have no retroactive effect; however, compensation shall be paid for the losses caused to the trademark registrant by the malicious act of the user.

Article 40

The trademark administration authority of the State Council shall conduct examination of applications for trademark registration and applications for review of trademarks in a timely manner.

An applicant may withdraw the matters referred to in the preceding paragraph.

Article 41

In the course of hearing opposition cases, review of rejection, review of non-approval and invalidation cases, where the determination of the prior rights involved must be based on the outcome of another case being heard by a people’s court or being handled by an administrative authority, the examination and hearing may be suspended. After the cause for suspension is eliminated, the examination and hearing procedures shall be resumed in a timely manner.

Article 42

Where an applicant for trademark registration or a registrant discovers that there is an obvious error in the application documents or registration documents, it may apply for correction. The trademark administration authority of the State Council shall, within the scope of its functions and powers, make corrections and notify the party concerned.

The correction of errors referred to in the preceding paragraph shall not involve the substantive content of the trademark application documents or registration documents.

Chapter V
Renewal, Alteration, Assignment and Cancellation of Registered Trademarks
Article 43

The term of validity of a registered trademark shall be ten years, calculated from the date of approval of registration.

Article 44

Where a registered trademark needs to be used after the expiry of its term of validity, the registrant shall go through the renewal procedures within twelve months before the expiry. If renewal is not completed within that period, a grace period of six months may be granted. The term of validity of each renewal of registration shall be ten years, calculated from the day following the expiry of the previous term of validity. If renewal procedures are not completed upon expiry of the grace period, the registered trademark shall be cancelled.

The trademark administration authority of the State Council shall publish the renewed registered trademarks.

Article 45

Where a registered trademark needs to change the name, address or other registration particulars of the registrant, an application for change shall be filed.

Article 46

To assign a registered trademark, the assignor and the assignee shall enter into an assignment agreement and jointly file an application with the trademark administration authority of the State Council. The assignee shall guarantee the quality of the goods on which the registered trademark is used.

When assigning a registered trademark, the registrant shall assign together all its identical or similar trademarks registered in respect of the same goods, and all its identical or similar trademarks registered in respect of similar goods.

Where an assignment is likely to cause confusion or has other adverse effects, the trademark administration authority of the State Council shall not approve it, and shall notify the applicants in writing and state the reasons.

After the assignment of a registered trademark is approved, it shall be published. The assignee shall enjoy the exclusive right to use the registered trademark from the date of publication.

Article 47

When assigning a collective mark or a certification mark, the assignee shall have the appropriate subject qualification and supervisory capacity.

Article 48

Where a registrant applies for cancellation of its registered trademark or cancellation of the registration of the trademark on some of the designated goods, and the cancellation is approved by the trademark administration authority of the State Council, it shall be published; the exclusive right to use the registered trademark, or the exclusive right to use the registered trademark on the designated goods in question, shall terminate from the date of publication.

Article 49

Where a registrant applies for cancellation of its registered trademark, within one year from the date of the cancellation publication, the trademark administration authority of the State Council shall not approve any application by another person for registration of a trademark identical with or similar to the cancelled trademark in respect of the same or similar goods.

Chapter VI
Invalidation of Registered Trademarks
Article 50

Where a registered trademark violates the provisions of Article 15, Article 16, paragraph 1, Articles 17 to 19, or Article 25 of this Law, the trademark administration authority of the State Council shall declare the registered trademark invalid; other entities or individuals may request the trademark administration authority of the State Council to declare the registered trademark invalid.

Where the trademark administration authority of the State Council makes a decision to declare a registered trademark invalid, it shall notify the party concerned in writing. If the party is dissatisfied, it may, within fifteen days from the date of receipt of the notification, apply for a review. The trademark administration authority of the State Council shall make a decision within nine months from the date of receipt of the application and notify the party in writing. Where special circumstances require an extension, the extension may be granted for up to three months with the approval of the person in charge of the trademark administration authority of the State Council. If the party is dissatisfied with the review decision, it may bring a lawsuit before the people’s court within thirty days from the date of receipt of the notification.

Where other entities or individuals request the trademark administration authority of the State Council to declare a registered trademark invalid, the trademark administration authority of the State Council, upon receipt of the request, shall notify the relevant parties in writing and require them to submit a defense within a time limit. The trademark administration authority of the State Council shall, within nine months from the date of receipt of the request, make a ruling either to maintain the registered trademark or to declare it invalid, and notify the parties in writing. Where special circumstances require an extension, the extension may be granted for up to three months with the approval of the person in charge of the trademark administration authority of the State Council. If a party is dissatisfied with the ruling of the trademark administration authority of the State Council, it may bring a lawsuit before the people’s court within thirty days from the date of receipt of the notification. The people’s court shall notify the other party to the trademark ruling proceedings to participate as a third party.

Article 51

Where a registered trademark violates the provisions of Articles 20 to 22, Article 23, paragraph 1, or Article 24 of this Law, within five years from the date of registration of the trademark, the prior right holder or interested party may request the trademark administration authority of the State Council to declare the registered trademark invalid. For malicious registration, the holder of a well-known trademark shall not be subject to the five-year time limit.

Upon receipt of an application for declaring a registered trademark invalid, the trademark administration authority of the State Council shall notify the relevant parties in writing and require them to submit a defense within a time limit. The trademark administration authority of the State Council shall, within twelve months from the date of receipt of the application, make a ruling either to maintain the registered trademark or to declare it invalid, and notify the parties in writing. Where special circumstances require an extension, the extension may be granted for up to six months with the approval of the person in charge of the trademark administration authority of the State Council. If a party is dissatisfied with the ruling of the trademark administration authority of the State Council, it may bring a lawsuit before the people’s court within thirty days from the date of receipt of the notification. The people’s court shall notify the other party to the trademark ruling proceedings to participate as a third party.

Article 52

Where, upon expiry of the statutory time limit, a party does not apply for a review of the decision of the trademark administration authority of the State Council declaring a registered trademark invalid, or does not bring a lawsuit before the people’s court against the review decision or the ruling maintaining or declaring the registered trademark invalid, the decision or ruling of the trademark administration authority of the State Council shall become effective.

Article 53

A registered trademark declared invalid in accordance with Articles 50 and 51 of this Law shall be published by the trademark administration authority of the State Council, and the exclusive right to use the registered trademark shall be deemed to have never existed from the very beginning.

The decision or ruling declaring a registered trademark invalid shall have no retroactive effect on judgments, rulings or mediation documents in trademark infringement cases that have been rendered and enforced by a people’s court before the declaration of invalidity, on decisions in trademark infringement cases that have been rendered and enforced by the department responsible for trademark law enforcement, or on trademark assignment or licensing contracts that have been performed. However, compensation shall be paid for losses caused to others by the malicious act of the trademark registrant.

Where, in accordance with the preceding paragraph, the non-repayment of trademark infringement compensation, trademark assignment fees or trademark licensing fees is manifestly contrary to the principle of fairness, all or part of such amounts shall be returned.

Chapter VII
Trademark Administration
Article 54

Where an applicant for trademark registration commits any of the following acts of malicious application for trademark registration, causing adverse effects, the department responsible for trademark law enforcement shall give a warning and may impose a fine of not more than 100,000 yuan:

  • (1) Knowing that the sign violates the provisions of Article 15 or Article 16, paragraph 1, of this Law, still applying for registration of the sign as a trademark;
  • (2) Applying for trademark registration in violation of Article 19 of this Law;
  • (3) Intentionally applying for trademark registration in violation of Articles 21, 22 or 24 of this Law.
Article 55

A trademark registrant may use the trademark itself or, by entering into a trademark license contract, license others to use its registered trademark. The licensor shall supervise the quality of the goods on which the licensee uses the registered trademark. The licensee shall guarantee the quality of the goods on which the registered trademark is used. Where the licensee fails to fulfill its quality guarantee obligations, the licensor has the right to terminate the trademark license contract.

Where a registered trademark is used under license, the name of the licensee and the place of origin of the goods shall be indicated on the goods on which the registered trademark is used.

Where a registered trademark is licensed for use by others, the licensor shall file the trademark license with the trademark administration authority of the State Council for record, and the trademark administration authority of the State Council shall publish it. A trademark license that is not recorded shall not be effective against a bona fide third party.

Article 56

Where a registered trademark is used in a manner that misleads the public, the department responsible for trademark law enforcement shall order correction within a time limit; if the illegal business turnover is 50,000 yuan or more, a fine of not more than five times the illegal business turnover may be imposed; if there is no illegal business turnover or the illegal business turnover is less than 50,000 yuan, a fine of not more than 250,000 yuan may be imposed. If correction is not made within the time limit, the trademark administration authority of the State Council shall cancel the registered trademark.

Article 57

Where, in the course of using a registered trademark, the registrant changes the registered trademark, the name, address or other registration particulars of the registrant without authorization, the department responsible for trademark law enforcement shall order correction within a time limit; if correction is not made within the time limit, a fine of not more than 50,000 yuan shall be imposed; if the circumstances are serious, the trademark administration authority of the State Council shall cancel the registered trademark.

Where a registered trademark has become the generic name of the goods for which it is approved for use, or where the registered trademark has not been used for three consecutive years without justifiable reason, any entity or individual may apply to the trademark administration authority of the State Council for cancellation of the registered trademark. The trademark administration authority of the State Council shall make a decision within nine months from the date of receipt of the application. Where special circumstances require an extension, the extension may be granted for up to three months with the approval of the person in charge of the trademark administration authority of the State Council.

Where a registered trademark falls under the circumstances referred to in the preceding paragraph, the trademark administration authority of the State Council may cancel the registered trademark. The specific measures shall be prescribed by the trademark administration authority of the State Council.

Article 58

Where a party is dissatisfied with the decision of the trademark administration authority of the State Council to cancel or not to cancel a registered trademark, it may, within fifteen days from the date of receipt of the notification, apply to the trademark administration authority of the State Council for a review. The trademark administration authority of the State Council shall make a decision within nine months from the date of receipt of the application and notify the party in writing. Where special circumstances require an extension, the extension may be granted for up to three months with the approval of the person in charge of the trademark administration authority of the State Council. If the party is dissatisfied with the review decision, it may bring a lawsuit before the people’s court within thirty days from the date of receipt of the notification.

Article 59

Where, upon expiry of the statutory time limit, a party does not apply for a review of the decision of the trademark administration authority of the State Council to cancel the registered trademark, or does not bring a lawsuit before the people’s court against the review decision, the decision to cancel the registered trademark or the review decision shall become effective.

A cancelled registered trademark shall be published by the trademark administration authority of the State Council, and the exclusive right to use the registered trademark shall terminate from the date of publication.

Article 60

Where a registrant of a collective mark or a certification mark commits any of the following acts, the department responsible for trademark law enforcement shall order correction within a time limit; if correction is not made within the time limit, a fine of not more than 10,000 yuan shall be imposed; if the circumstances are serious, a fine of not less than 10,000 yuan and not more than 100,000 yuan shall be imposed:

  • (1) Being negligent in exercising trademark management duties, causing harm to consumers;
  • (2) The registrant of a collective mark, without justifiable reason, refusing to allow its members to use the collective mark, or the registrant of a certification mark, without justifiable reason, refusing to license qualified applicants to use the certification mark;
  • (3) Violating this Law, relevant administrative regulations and provisions of the State in exercising the exclusive right to use a registered trademark, causing adverse effects.
Article 61

Where a person violates the provisions of Article 8 of this Law, the department responsible for trademark law enforcement shall order the filing of an application for registration within a time limit; if the illegal business turnover is 50,000 yuan or more, a fine of not more than 20 percent of the illegal business turnover may be imposed; if there is no illegal business turnover or the illegal business turnover is less than 50,000 yuan, a fine of not more than 10,000 yuan may be imposed.

Article 62

Where an unregistered trademark is used as a registered trademark, or the use of an unregistered trademark violates the provisions of Article 15 or Article 16, paragraph 1, of this Law, the department responsible for trademark law enforcement shall order correction within a time limit; if the illegal business turnover is 50,000 yuan or more, a fine of not more than 20 percent of the illegal business turnover may be imposed; if there is no illegal business turnover or the illegal business turnover is less than 50,000 yuan, a fine of not more than 10,000 yuan may be imposed.

Article 63

A trademark that is well known to the relevant public, where the holder considers that its rights are being infringed, may request protection as a well-known trademark in accordance with the provisions of this Law.

In the course of examining and hearing trademark registration, investigating and handling trademark violations or unfair competition cases, where a party claims rights in accordance with law, the trademark administration authority of the State Council may, according to the needs of handling the case, confirm the well-known status of the trademark.

In the course of hearing trademark civil cases, trademark administrative cases or unfair competition cases, where a party claims rights in accordance with law, the people’s court designated by the Supreme People’s Court may, according to the needs of hearing the case, confirm the well-known status of the trademark.

The well-known status of a trademark shall be confirmed as a fact that needs to be established in handling cases involving trademarks, upon the request of the party. The following factors shall be comprehensively considered in confirming the well-known status of a trademark:

  • (1) The degree of awareness of the trademark among the relevant public;
  • (2) The duration, manner and geographical scope of use of the trademark;
  • (3) The duration, extent and geographical scope of any publicity of the trademark;
  • (4) The record of protection of the trademark, especially as a well-known trademark;
  • (5) Other factors evidencing the well-known status of the trademark.
Article 64

Producers and operators shall not use the words “well-known trademark” on goods, on the packaging or containers of goods, or in advertising, exhibitions or other commercial activities.

Whoever violates the provisions of the preceding paragraph shall be ordered to make corrections by the department responsible for trademark law enforcement and shall be subject to a fine of not more than 100,000 yuan.

Article 65

Trademark agencies and trademark practitioners shall follow the principle of good faith, comply with laws and administrative regulations, abide by professional ethics and practice discipline, fulfill their duties of diligence and care, safeguard the lawful rights and interests of their clients, and shall not commit or assist clients in committing acts that harm the national interest, public interest or the lawful rights and interests of others.

A trademark agency shall handle applications for trademark registration or other trademark matters in accordance with the client’s instructions; it shall have a duty of confidentiality with respect to the client’s trade secrets learned in the course of agency; where the trademark applied for by the client may have circumstances under which registration is not permitted under this Law, the trademark agency shall clearly inform the client.

A trademark practitioner shall undertake trademark agency business as assigned by the trademark agency and shall not accept the engagement on its own. A trademark practitioner shall not engage in trademark agency business in two or more trademark agencies at the same time. A trademark practitioner shall be responsible for the trademark agency business handled under its signature.

A trademark agency shall report the relevant information of the agency and its trademark practitioners to the trademark administration authority of the State Council for record. The departments at all levels responsible for trademark administration and trademark law enforcement shall strengthen the administration of trademark agencies and trademark practitioners.

Article 66

The trademark agency industry organization is a self-regulatory organization of the trademark agency industry.

The trademark agency industry organization shall, in accordance with its articles of association, strictly enforce the conditions for admitting members, strengthen industry self-discipline, formulate industry self-discipline norms and disciplinary rules, carry out business training and professional ethics and practice discipline education, organize and guide members to engage in trademark agency business in accordance with laws and regulations, continuously improve the level of industry services, and impose disciplinary sanctions on members who violate industry self-discipline norms. The trademark agency industry organization shall promptly publish to the public information on its admission of members and the imposition of disciplinary sanctions.

Article 67

Where a trademark agency commits any of the following acts, the department responsible for trademark law enforcement shall order correction within a time limit and impose a fine of not less than 10,000 yuan and not more than 100,000 yuan; if the circumstances are serious, a fine of not less than 100,000 yuan and not more than 200,000 yuan shall be imposed; the directly responsible managers and other directly responsible personnel shall be given a warning and a fine of not less than 5,000 yuan and not more than 50,000 yuan; if the circumstances are serious, a fine of not less than 50,000 yuan and not more than 100,000 yuan shall be imposed:

  • (1) In the course of handling trademark matters, forging, altering or using forged or altered legal documents, seals or signatures;
  • (2) Soliciting trademark agency business by means of fraud, inducement or defamation of other trademark agencies;
  • (3) Accepting the engagement of both parties with conflicting interests in the same trademark case;
  • (4) Knowing or having reason to know that the trademark applied for registration by the client falls under the circumstances provided for in Article 15, Article 16, paragraph 1, Article 19, Article 21, Article 22 or Article 24 of this Law, and still accepting the engagement;
  • (5) Violating Article 25 of this Law or having the circumstances provided for in Article 54 of this Law;
  • (6) Disrupting the order of the trademark agency market by other improper means.

Where a trademark agency commits any of the acts referred to in the preceding paragraph, and the circumstances are serious, the trademark administration authority of the State Council may decide to cease accepting its trademark agency business and make a public announcement.

Where a trademark agency fails to file for record in accordance with law, the department responsible for trademark law enforcement shall order correction within a time limit; if correction is not made within the time limit, a fine of not less than 10,000 yuan and not more than 50,000 yuan shall be imposed.

Where a trademark agency violates the principle of good faith and fails to fulfill its duties of diligence and care, thereby infringing upon the lawful interests of the client, it shall bear civil liability in accordance with law and shall be subject to disciplinary sanctions by the trademark agency industry organization in accordance with its articles of association.

Article 68

Where a trademark practitioner commits any of the following acts, the department responsible for trademark law enforcement shall order correction within a time limit, give a warning, and impose a fine of not less than 5,000 yuan and not more than 50,000 yuan; if the circumstances are serious, a fine of not less than 50,000 yuan and not more than 100,000 yuan shall be imposed:

  • (1) Accepting the engagement on its own to handle trademark agency business;
  • (2) Engaging in trademark agency business in two or more trademark agencies at the same time;
  • (3) Other acts seriously disrupting the order of the trademark agency market.
Article 69

Where, in the course of examining and hearing overseas trademark registrations or handling trademark cases, it is necessary to prove that a trademark is well known to the relevant public in China, upon the request of the party, the trademark administration authority of the State Council may confirm the well-known status of the trademark in accordance with Article 63 of this Law.

Where a person handles overseas trademark registration applications or other trademark matters for a client in China by fraudulent or other improper means, thereby harming the interests of the client or the national interest, public interest or the lawful rights and interests of others, the matter shall be dealt with and punished in accordance with Article 67 of this Law.

Article 70

With respect to acts such as using a registered trademark in a manner that misleads the public and infringing the exclusive right to use a registered trademark, any entity or individual has the right to file a complaint or report with the department responsible for trademark administration or trademark law enforcement.

Chapter VIII
Protection of the Exclusive Right to Use a Registered Trademark
Article 71

The exclusive right to use a registered trademark shall be limited to the registered trademark and the goods for which it is approved for use.

Article 72

The following acts shall constitute infringement of the exclusive right to use a registered trademark:

  • (1) Using, without the authorization of the trademark registrant, a trademark identical with the registered trademark on the same goods;
  • (2) Using, without the authorization of the trademark registrant, a trademark similar to the registered trademark on the same goods, or using a trademark identical with or similar to the registered trademark on similar goods, in a manner likely to cause confusion;
  • (3) Selling goods that infringe the exclusive right to use a registered trademark;
  • (4) Counterfeiting or making without authorization the identification marks of another person’s registered trademark, or selling counterfeit or unauthorizedly made identification marks of a registered trademark;
  • (5) Without the consent of the trademark registrant, replacing the registered trademark and putting the goods with the replaced trademark back on the market;
  • (6) Intentionally providing facilities for the infringement of another person’s exclusive right to use a registered trademark, and assisting others in committing acts of infringement of the exclusive right to use a registered trademark;
  • (7) Otherwise causing damage to another person’s exclusive right to use a registered trademark.
Article 73

Where a registered trademark contains the generic name, design or model number of the goods in question, or directly indicates the type, nature, quality, main raw materials, function, use, weight, quantity, value, geographical origin or other characteristics of the goods, or contains a geographical name, the owner of the exclusive right to use the registered trademark shall not have the right to prohibit others from using it legitimately.

Where a three-dimensional mark, color combination, sound, motion mark or other registered trademark contains a shape, color combination, sound, motion effect, etc. that is inherent to the nature of the goods themselves, that is necessary to achieve a technical effect, or that gives substantial value to the goods, the owner of the exclusive right to use the registered trademark shall not have the right to prohibit others from using it legitimately.

Where a registered trademark is used only to indicate the use, applicable objects, application scenarios or other information of the goods provided, or to indicate the true source, the owner of the exclusive right to use the registered trademark shall not have the right to prohibit others from using it legitimately, unless it is likely to cause confusion.

Where, prior to the date on which the trademark registrant applies for registration of a trademark, another person has already used, on the same or similar goods, a trademark identical with or similar to the registered trademark and has acquired a certain degree of influence, the owner of the exclusive right to use the registered trademark shall not have the right to prohibit that user from continuing to use the trademark within the original scope of use, but may require the user to attach appropriate distinguishing marks.

Article 74

Where one of the acts of infringement of the exclusive right to use a registered trademark listed in Article 72 of this Law gives rise to a dispute, the parties shall settle it through negotiation; where negotiation is unwilling or fails, the trademark registrant or interested party may bring a lawsuit before the people’s court or request the department responsible for trademark law enforcement to handle the matter.

Where the department responsible for trademark law enforcement, in handling the matter, determines that the infringement is established, it shall order the immediate cessation of the infringing act, confiscate the infringing goods and the tools mainly used to manufacture the infringing goods and to counterfeit the registered trademark identification marks; if the illegal business turnover is 50,000 yuan or more, a fine of not more than five times the illegal business turnover may be imposed; if there is no illegal business turnover or the illegal business turnover is less than 50,000 yuan, a fine of not more than 250,000 yuan may be imposed. Where a person has committed two or more trademark infringements within five years or has other serious circumstances, a heavier punishment shall be imposed. Where a person sells goods that are not known to infringe the exclusive right to use a registered trademark, but can prove that the goods were lawfully obtained and can indicate the supplier, the department responsible for trademark law enforcement shall order the cessation of sales.

With respect to disputes over the amount of compensation for infringement of the exclusive right to use a registered trademark, the parties may request mediation by the department responsible for trademark law enforcement, or bring a lawsuit before the people’s court in accordance with the Civil Procedure Law of the People’s Republic of China. Where, after mediation by the department responsible for trademark law enforcement, the parties fail to reach an agreement or, after the mediation agreement becomes effective, it is not performed, the parties may bring a lawsuit before the people’s court in accordance with the Civil Procedure Law of the People’s Republic of China.

Article 75

With respect to acts of infringement of the exclusive right to use a registered trademark, the department responsible for trademark law enforcement has the authority to investigate and punish in accordance with law.

Where an act of infringement of the exclusive right to use a registered trademark is suspected of constituting a crime, the department responsible for trademark law enforcement shall promptly transfer the case to the public security authority for handling in accordance with law; where criminal liability is not required to be pursued in accordance with law or exemption from criminal punishment is granted, but administrative punishment should be imposed, the public security authority, the people’s procuratorate and the people’s court shall promptly transfer the case to the department responsible for trademark law enforcement for handling in accordance with law. Where the public security authority, the people’s procuratorate or the people’s court consults the department responsible for trademark law enforcement and the department responsible for trademark registration and administration for professional support, opinions, and assistance in the harmless disposal of infringing goods, the relevant departments shall provide timely assistance.

Article 76

When investigating and handling suspected infringement of another person’s exclusive right to use a registered trademark, based on the evidence of illegal suspicion obtained or on a complaint or report, the department responsible for trademark law enforcement may exercise the following powers:

  • (1) Questioning the relevant parties and investigating the circumstances related to the infringement of another person’s exclusive right to use a registered trademark;
  • (2) Inspecting and copying contracts, invoices, account books, receipts, documents, records, business correspondence, audio-visual materials, electronic data and other relevant materials relating to the infringing activity;
  • (3) Conducting on-site inspections of the premises where the party is suspected of engaging in activities infringing another person’s exclusive right to use a registered trademark;
  • (4) Inspecting articles related to the infringing activity; articles that are proven by evidence to infringe another person’s exclusive right to use a registered trademark may be sealed up or detained;
  • (5) Where evidence is likely to be destroyed or lost or is difficult to obtain later, it may be preserved by prior registration.

When the department responsible for trademark law enforcement exercises the powers provided for in the preceding paragraph in accordance with law, the parties shall provide assistance and cooperation and shall not refuse or obstruct.

In the course of investigating and handling trademark infringement cases, where there is a dispute over the ownership of the trademark or the right holder has simultaneously brought a trademark infringement lawsuit before the people’s court, the department responsible for trademark law enforcement may suspend the investigation and handling of the case. After the cause for suspension is eliminated, the investigation and handling procedures shall be resumed or terminated.

Article 77

The amount of compensation for infringement of the exclusive right to use a registered trademark shall be determined on the basis of the actual loss suffered by the right holder due to the infringement or the benefits obtained by the infringer due to the infringement; where the loss of the right holder or the benefits obtained by the infringer are difficult to determine, the amount shall be reasonably determined by reference to the multiple of the trademark licensing fee. Where the infringement of the exclusive right to use a registered trademark is intentional and the circumstances are serious, the amount of compensation may be determined at not less than one time and not more than five times the amount determined in accordance with the above method.

For the purpose of determining the amount of compensation, where the right holder has made every effort to provide evidence, but the account books and materials related to the infringing act are mainly in the possession of the infringer, the people’s court may order the infringer to provide the account books and materials related to the infringing act; if the infringer does not provide or provides false account books and materials, the people’s court may determine the amount of compensation with reference to the right holder’s claims and the evidence provided.

Where the actual loss suffered by the right holder due to the infringement, the benefits obtained by the infringer due to the infringement, and the trademark licensing fee are difficult to determine, the people’s court shall, on the basis of the circumstances of the infringing act, award compensation of not more than 5,000,000 yuan.

The amount of compensation shall also include the reasonable expenses incurred by the right holder to stop the infringing act.

In hearing trademark dispute cases, the people’s court shall, at the request of the right holder, order the destruction of goods that are counterfeit registered trademarks, except in special circumstances; and order the destruction of materials and tools mainly used to manufacture counterfeit registered trademarks, without compensation; or, in special circumstances, order that such materials and tools be prohibited from entering the commercial channel, without compensation.

Goods bearing counterfeit registered trademarks shall not be allowed to enter the commercial channel after merely removing the counterfeit registered trademarks.

Article 78

Where the owner of the exclusive right to use a registered trademark requests compensation, and the alleged infringer raises a defense on the ground that the owner of the exclusive right to use the registered trademark has not used the registered trademark, the people’s court may require the owner of the exclusive right to use the registered trademark to provide evidence of actual use of the registered trademark within the three years prior to the infringing act. Where the owner of the exclusive right to use the registered trademark cannot prove that it has actually used the registered trademark within the three years prior to the infringing act, nor can it prove that it has suffered other losses due to the infringing act, the alleged infringer shall not be liable for compensation.

Where a person sells goods that are not known to infringe the exclusive right to use a registered trademark, but can prove that the goods were lawfully obtained and can indicate the supplier, that person shall not be liable for compensation.

Article 79

Where a trademark registrant or interested party has evidence that another person is committing or is about to commit an act infringing its exclusive right to use a registered trademark, and that failure to stop it promptly will cause irreparable harm to its lawful rights and interests, it may, before bringing a lawsuit, apply to the people’s court in accordance with law for an order to stop the relevant acts and for property preservation measures.

Article 80

For the purpose of stopping infringing acts, where evidence is likely to be destroyed or lost or is difficult to obtain later, the trademark registrant or interested party may, before bringing a lawsuit, apply to the people’s court in accordance with law for preservation of evidence.

Article 81

Where a trademark lawsuit is brought by means of malicious collusion, unilateral fabrication of basic facts, etc., the people’s court shall impose sanctions in accordance with law; if losses are caused to the other party, civil liability shall be borne in accordance with law.

Article 82

Public officials engaged in trademark registration, administration, law enforcement and other work must enforce the law impartially, be honest and self-disciplined, be devoted to their duties and serve with civility.

The departments responsible for trademark registration and administration and the departments responsible for trademark law enforcement, as well as public officials engaged in trademark registration, administration, law enforcement and other work, shall not engage in trademark agency business or the production and operation of goods.

Article 83

The departments responsible for trademark registration and administration and the departments responsible for trademark law enforcement shall establish and improve internal supervision systems, and conduct supervision and inspection of the performance of laws, administrative regulations and compliance with discipline by public officials engaged in trademark registration, administration, law enforcement and other work.

Article 84

Where public officials engaged in trademark registration, administration, law enforcement and other work, in violation of the provisions of this Law, engage in trademark agency business or the production and operation of goods, or abuse their powers, neglect their duties or engage in malpractices for personal gain, committing any of the following acts, they shall be subject to disciplinary sanctions in accordance with law:

  • (1) Approving trademark registration in violation of the conditions for trademark registration, causing adverse effects;
  • (2) Failing to make decisions such as orders for correction or administrative punishments that should be made in accordance with law;
  • (3) Discovering illegal acts or receiving complaints or reports and failing to perform trademark administration and law enforcement duties in accordance with law;
  • (4) Other acts for which disciplinary sanctions should be imposed in accordance with law.
Article 85

Where a violation of this Law constitutes a crime, criminal liability shall be pursued in accordance with law.

Chapter IX
Supplementary Provisions
Article 86

Fees shall be paid for applications for trademark registration and for handling other trademark matters, and the specific fee rates shall be separately prescribed.

Article 87

This Law shall take effect as of 1 January 2027.

Trademarks already registered before the entry into force of this Law shall remain valid.

中华人民共和国商标法(2026年修订)

发布时间:2026-06-26  |  来源:中国人大网
(1982年8月23日第五届全国人民代表大会常务委员会第二十四次会议通过 根据1993年2月22日第七届全国人民代表大会常务委员会第三十次会议《关于修改〈中华人民共和国商标法〉的决定》第一次修正 根据2001年10月27日第九届全国人民代表大会常务委员会第二十四次会议《关于修改〈中华人民共和国商标法〉的决定》第二次修正 根据2013年8月30日第十二届全国人民代表大会常务委员会第四次会议《关于修改〈中华人民共和国商标法〉的决定》第三次修正 根据2019年4月23日第十三届全国人民代表大会常务委员会第十次会议《关于修改〈中华人民共和国建筑法〉等八部法律的决定》第四次修正 2026年6月26日第十四届全国人民代表大会常务委员会第二十三次会议修订)
第一章
总  则
第一条

为了保护注册商标专用权,加强商标管理,规范商标的注册与使用,促使生产经营者保证商品和服务质量,维护商标信誉,保障消费者和生产经营者的利益,促进社会主义市场经济健康发展,制定本法。

第二条

本法所称商标,是指用以识别和区分商品或者服务来源的标志,包括商品商标和服务商标。本法有关商品商标的规定,适用于服务商标。

本法所称商标的使用,是指将商标用于商品、商品包装或者容器以及商品交易文书上,或者将商标用于广告宣传、展览以及其他商业活动中,用于识别和区分商品来源的行为。

前款所称商标的使用,包括通过互联网等信息网络实施的使用行为。

第三条

商标工作应当贯彻党和国家知识产权战略部署,提升商标保护、运用、管理和服务水平。

第四条

国务院商标管理部门负责全国商标注册、管理工作。县级以上地方人民政府管理商标工作的部门负责本行政区域的商标管理工作。

县级以上人民政府承担商标执法职能的部门按照职责权限负责商标执法工作。

负责商标注册、管理工作的部门和负责商标执法的部门建立工作机制,加强信息共享和工作协调。

第五条

经国务院商标管理部门核准注册的商标为注册商标,商标注册人有权标明“注册商标”或者注册标记,享有注册商标专用权,受法律保护。

自然人、法人或者非法人组织在生产经营活动中,对其商品或者服务需要取得注册商标专用权的,应当向国务院商标管理部门申请商标注册。

第六条

本法所称集体商标,是指以行业协会等社会团体或者其他组织名义注册,供该组织成员在商事活动中使用,以表明使用者在该组织中的成员资格的标志。

本法所称证明商标,是指由对某种商品或者服务具有监督能力的组织所控制,而由该组织以外的单位或者个人使用于其商品或者服务,用以证明该商品或者服务的原产地、原料、制造方法、质量或者其他特定品质的标志。

集体商标、证明商标注册和管理的特殊事项,由国务院商标管理部门规定。

第七条

两个以上的自然人、法人或者非法人组织可以共同向国务院商标管理部门申请注册同一商标,共同享有和行使该注册商标专用权。

第八条

法律、行政法规规定必须使用注册商标的商品,应当申请商标注册,未经核准注册的,不得在市场销售。

第九条

申请注册和使用商标,应当遵循诚信原则,不得滥用权利损害国家利益、社会公共利益或者他人合法权益。

商标使用人应当对其使用商标的商品质量负责。各级负责商标管理工作、商标执法的部门应当依法加强商标管理和执法,制止欺骗消费者的行为。

第十条

申请商标注册或者办理其他商标事宜,可以自行办理,也可以委托依法设立的商标代理机构办理。

第十一条

外国人、外国企业或者外国其他组织在中国申请商标注册的,应当按其所属国和中华人民共和国签订的协议或者共同参加的国际条约办理,或者按对等原则办理。

在中国没有经常居所或者营业所的外国人、外国企业或者外国其他组织在中国申请商标注册和办理其他商标事宜的,应当委托依法设立的商标代理机构办理。

第十二条

商标国际注册遵循中华人民共和国缔结或者参加的有关国际条约确立的制度,具体办法由国务院规定。

第十三条

国务院商标管理部门加强信息化、智能化商标公共服务体系建设,提升商标业务办理的便利化程度,完整、准确、及时发布商标信息,提高商标信息服务和管理水平。

第二章
商标注册的条件
第十四条

任何能够将自然人、法人或者非法人组织的商品与他人的商品区别开的标志,包括文字、图形、字母、数字、三维标志、颜色组合、声音、动态标志等,以及上述要素的组合,均可以作为商标申请注册。

第十五条

下列标志不得作为商标注册和使用:

  • (一)同中国共产党的名称、党旗、党徽、勋章或者重要理论成就、历史事件相关的标志性要素等相同或者近似的;
  • (二)同中华人民共和国的国家名称、国旗、国徽、国歌、军旗、军徽、军歌、勋章等相同或者近似的,以及同中央和国家机关的名称、标志、所在地特定地点的名称或者标志性建筑物的名称、图形相同的;
  • (三)同外国的国家名称、国旗、国徽、军旗等相同或者近似的,但经该国政府同意的除外;
  • (四)同政府间国际组织的名称、旗帜、徽记等相同或者近似的,但经该组织同意或者不易误导公众的除外;
  • (五)与表明实施控制、予以保证的官方标志、检验印记相同或者近似的,但经授权的除外;
  • (六)同“红十字”、“红新月”的名称、标志相同或者近似的;
  • (七)带有民族歧视性的;
  • (八)带有欺骗性,容易使公众对商品的质量、工艺、原料等特点或者产地产生误认的;
  • (九)违背公序良俗或者有其他不良影响的。
第十六条

县级以上行政区划名称或者公众知晓的外国地名,不得作为商标注册和使用。但是,地名具有其他含义或者作为集体商标、证明商标组成部分的除外;已经注册的使用地名的商标继续有效。

国家公园标志、奥林匹克标志、特殊标志等标志作为商标注册和使用的,依照本法和有关法律、行政法规的规定执行。

第十七条

申请注册的商标,应当有显著特征,便于识别。下列标志不得作为商标注册:

  • (一)仅有本商品的通用名称、图形、型号的;
  • (二)仅直接表示商品的质量、主要原料、功能、用途、重量、数量及其他特点的;
  • (三)其他缺乏显著特征的。

前款所列标志经过使用取得显著特征,并便于识别的,可以作为商标注册。

第十八条

以三维标志、颜色组合、声音、动态标志等申请注册商标的,仅由商品自身的性质产生的、为获得技术效果而需有的或者使商品具有实质性价值的形状、颜色组合、声音、动态效果等,不得注册为商标。

第十九条

不以使用为目的,且明显超出正常生产经营需要申请商标注册的,不予注册。

不得以欺骗或者其他不正当手段申请商标注册。

第二十条

申请注册的商标,不得同他人在同一种商品或者类似商品上已经注册或者在先申请的商标相同或者近似。

第二十一条

就相同或者类似商品申请注册的商标是复制、摹仿或者翻译他人未在中国注册的驰名商标,容易导致混淆的,不予注册并禁止使用。

就不相同或者不相类似商品申请注册的商标是复制、摹仿或者翻译他人的驰名商标,误导公众,致使该驰名商标持有人的利益可能受到损害的,不予注册并禁止使用。

第二十二条

未经授权,代理人或者代表人以自己的名义将被代理人或者被代表人的商标进行注册,被代理人或者被代表人提出异议的,不予注册并禁止使用。

就同一种商品或者类似商品申请注册的商标与他人在先使用的未注册商标相同或者近似,申请人与该他人具有前款规定以外的合同、业务往来关系或者其他关系而明知该他人商标存在,该他人提出异议的,不予注册。

第二十三条

商标中有商品的地理标志,而该商品并非来源于该标志所标示的地区,误导公众的,不予注册并禁止使用;但是,已经善意取得注册的继续有效。

前款所称地理标志,是指标示某商品来源于某地区,该商品的特定质量、信誉或者其他特征,主要由该地区的自然因素或者人文因素所决定的标志。

第二十四条

申请商标注册不得损害他人现有的在先合法权益,也不得故意抢先注册他人已经使用并有一定影响的商标。

第二十五条

商标代理机构除对其代理服务申请商标注册外,不得申请注册其他商标。

第三章
商标注册的申请
第二十六条

商标注册申请人应当按规定的商品分类表填报使用商标的商品类别和商品名称,提出注册申请。

商标注册申请人可以通过一份申请就多个类别的商品申请注册同一商标。

商标注册申请等有关文件,应当以书面形式提出。以电子数据交换等方式能够有形地表现所载内容,并可以随时调取查用的数据电文,视为书面形式。

第二十七条

注册商标需要在核定使用范围之外的商品上取得注册商标专用权的,应当另行提出注册申请。

第二十八条

注册商标需要改变其标志的,应当重新提出注册申请。

第二十九条

商标注册申请人自其商标在外国第一次提出商标注册申请之日起六个月内,又在中国就相同商品以同一商标提出商标注册申请的,依照该外国同中国签订的协议或者共同参加的国际条约,或者按照相互承认优先权的原则,可以享有优先权。

依照前款要求优先权的,应当在提出商标注册申请的时候提出书面声明,并且在三个月内提交第一次提出的商标注册申请文件的副本;未提出书面声明或者逾期未提交商标注册申请文件副本的,视为未要求优先权。

第三十条

商标在中国政府主办的或者承认的国际展览会展出的商品上首次使用的,自该商品展出之日起六个月内,该商标的注册申请人可以享有优先权。

依照前款要求优先权的,应当在提出商标注册申请的时候提出书面声明,并且在三个月内提交展出其商品的展览会名称、在展出商品上使用该商标的证据、展出日期等证明文件;未提出书面声明或者逾期未提交证明文件的,视为未要求优先权。

第三十一条

为申请商标注册所申报的事项和所提供的材料应当真实、准确、完整。

第四章
商标注册的审查和核准
第三十二条

对申请注册的商标,国务院商标管理部门应当自收到商标注册申请文件之日起九个月内审查完毕,符合本法有关规定的,予以初步审定公告。

第三十三条

在审查过程中,国务院商标管理部门认为商标注册申请内容需要说明或者修正的,可以要求申请人作出说明或者修正。申请人未作出说明或者修正的,不影响国务院商标管理部门作出审查决定。

第三十四条

申请注册的商标,凡不符合本法有关规定的,由国务院商标管理部门驳回申请,不予公告。

第三十五条

两个或者两个以上的商标注册申请人,在同一种商品或者类似商品上,以相同或者近似的商标申请注册的,初步审定并公告申请在先的商标;同一天申请的,初步审定并公告使用在先的商标,驳回其他人的申请,不予公告。

第三十六条

对初步审定公告的商标,自公告之日起二个月内,在先权利人、利害关系人认为违反本法第二十条至第二十二条、第二十三条第一款、第二十四条规定的,或者任何人认为违反本法第十五条、第十六条第一款、第十七条至第十九条、第二十五条规定的,可以向国务院商标管理部门提出异议。公告期满无异议的,予以核准注册,发给商标注册证,并予公告。

第三十七条

对驳回申请、不予公告的商标,国务院商标管理部门应当书面通知商标注册申请人。商标注册申请人不服的,可以自收到通知之日起十五日内向国务院商标管理部门申请复审。国务院商标管理部门应当自收到申请之日起九个月内作出决定,并书面通知申请人。有特殊情况需要延长的,经国务院商标管理部门负责人批准,可以延长三个月。当事人对复审决定不服的,可以自收到通知之日起三十日内向人民法院起诉。

第三十八条

对初步审定公告的商标提出异议的,国务院商标管理部门应当听取异议人和被异议人陈述事实和理由,经调查核实后,自公告期满之日起十二个月内作出是否准予注册的决定,并书面通知异议人和被异议人。有特殊情况需要延长的,经国务院商标管理部门负责人批准,可以延长六个月。

国务院商标管理部门作出准予注册决定的,发给商标注册证,并予公告。异议人不服的,可以依照本法第五十条、第五十一条的规定向国务院商标管理部门请求宣告该注册商标无效。

国务院商标管理部门作出不予注册决定,被异议人不服的,可以自收到通知之日起十五日内申请复审。国务院商标管理部门应当自收到申请之日起十二个月内作出复审决定,并书面通知异议人和被异议人。有特殊情况需要延长的,经国务院商标管理部门负责人批准,可以延长六个月。被异议人对复审决定不服的,可以自收到通知之日起三十日内向人民法院起诉。人民法院应当通知异议人作为第三人参加诉讼。

第三十九条

法定期限届满,当事人对国务院商标管理部门作出的驳回申请决定、不予注册决定不申请复审,或者对复审决定不向人民法院起诉的,驳回申请决定、不予注册决定或者复审决定生效。

经审查异议不成立而准予注册的商标,商标注册申请人取得注册商标专用权的时间自初步审定公告二个月期满之日起计算。自该商标公告期满之日起至准予注册决定作出前,对他人在同一种或者类似商品上使用与该商标相同或者近似的标志的行为不具有追溯力;但是,因该使用人的恶意给商标注册人造成的损失,应当给予赔偿。

第四十条

对商标注册申请和商标复审申请,国务院商标管理部门应当及时进行审查。

申请人对前款规定的事宜可以申请撤回。

第四十一条

国务院商标管理部门在商标异议审查、驳回复审、不予注册复审和无效宣告案件审理过程中,所涉及的在先权益的确定必须以人民法院正在审理或者行政机关正在处理的另一案件的结果为依据的,可以中止审查审理。中止原因消除后,应当及时恢复审查审理程序。

第四十二条

商标注册申请人或者注册人发现商标申请文件或者注册文件有明显错误的,可以申请更正。国务院商标管理部门依法在其职权范围内作出更正,并通知当事人。

前款所称更正错误不涉及商标申请文件或者注册文件的实质性内容。

第五章
注册商标的续展、变更、转让和注销
第四十三条

注册商标的有效期为十年,自核准注册之日起计算。

第四十四条

注册商标有效期满,需要继续使用的,商标注册人应当在期满前十二个月内按照规定办理续展手续;在此期间未能办理的,可以给予六个月的宽展期。每次续展注册的有效期为十年,自该商标上一届有效期满次日起计算。宽展期满未办理续展手续的,注销其注册商标。

国务院商标管理部门应当对续展注册的商标予以公告。

第四十五条

注册商标需要变更注册人的名义、地址或者其他注册事项的,应当提出变更申请。

第四十六条

转让注册商标的,转让人和受让人应当签订转让协议,并共同向国务院商标管理部门提出申请。受让人应当保证使用该注册商标的商品质量。

转让注册商标的,商标注册人对其在同一种商品上注册的近似的商标,或者在类似商品上注册的相同或者近似的商标,应当一并转让。

对容易导致混淆或者有其他不良影响的转让,国务院商标管理部门不予核准,书面通知申请人并说明理由。

转让注册商标经核准后,予以公告。受让人自公告之日起享有注册商标专用权。

第四十七条

转让集体商标、证明商标的,受让人应当具备相应的主体资格和监督能力。

第四十八条

商标注册人申请注销其注册商标或者注销其商标在部分指定商品上的注册,经国务院商标管理部门核准注销的,予以公告;该注册商标专用权或者该注册商标专用权在该部分指定商品上的效力自公告之日起终止。

第四十九条

商标注册人申请注销其注册商标的,自注销公告之日起一年内,国务院商标管理部门对他人在同一种或者类似商品上与该商标相同或者近似的商标注册申请,不予核准。

第六章
注册商标的无效宣告
第五十条

已经注册的商标,违反本法第十五条、第十六条第一款、第十七条至第十九条、第二十五条规定的,由国务院商标管理部门宣告该注册商标无效;其他单位或者个人可以请求国务院商标管理部门宣告该注册商标无效。

国务院商标管理部门作出宣告注册商标无效的决定,应当书面通知当事人。当事人不服的,可以自收到通知之日起十五日内申请复审。国务院商标管理部门应当自收到申请之日起九个月内作出决定,并书面通知当事人。有特殊情况需要延长的,经国务院商标管理部门负责人批准,可以延长三个月。当事人对复审决定不服的,可以自收到通知之日起三十日内向人民法院起诉。

其他单位或者个人请求国务院商标管理部门宣告该注册商标无效的,国务院商标管理部门收到申请后,应当书面通知有关当事人,并限期提出答辩。国务院商标管理部门应当自收到申请之日起九个月内作出维持注册商标或者宣告注册商标无效的裁定,并书面通知当事人。有特殊情况需要延长的,经国务院商标管理部门负责人批准,可以延长三个月。当事人对国务院商标管理部门的裁定不服的,可以自收到通知之日起三十日内向人民法院起诉。人民法院应当通知商标裁定程序的对方当事人作为第三人参加诉讼。

第五十一条

已经注册的商标,违反本法第二十条至第二十二条、第二十三条第一款、第二十四条规定的,自商标注册之日起五年内,在先权利人或者利害关系人可以请求国务院商标管理部门宣告该注册商标无效。对恶意注册的,驰名商标持有人不受五年的时间限制。

国务院商标管理部门收到宣告注册商标无效的申请后,应当书面通知有关当事人,并限期提出答辩。国务院商标管理部门应当自收到申请之日起十二个月内作出维持注册商标或者宣告注册商标无效的裁定,并书面通知当事人。有特殊情况需要延长的,经国务院商标管理部门负责人批准,可以延长六个月。当事人对国务院商标管理部门的裁定不服的,可以自收到通知之日起三十日内向人民法院起诉。人民法院应当通知商标裁定程序的对方当事人作为第三人参加诉讼。

第五十二条

法定期限届满,当事人对国务院商标管理部门宣告注册商标无效的决定不申请复审或者对复审决定、维持注册商标或者宣告注册商标无效的裁定不向人民法院起诉的,国务院商标管理部门的决定、裁定生效。

第五十三条

依照本法第五十条、第五十一条的规定宣告无效的注册商标,由国务院商标管理部门予以公告,该注册商标专用权视为自始即不存在。

宣告注册商标无效的决定或者裁定,对宣告无效前人民法院作出并已执行的商标侵权案件的判决、裁定、调解书和负责商标执法的部门作出并已执行的商标侵权案件的处理决定以及已经履行的商标转让或者使用许可合同不具有追溯力。但是,因商标注册人的恶意给他人造成的损失,应当给予赔偿。

依照前款规定不返还商标侵权赔偿金、商标转让费、商标许可使用费,明显违反公平原则的,应当全部或者部分返还。

第七章
商标管理
第五十四条

商标注册申请人存在下列恶意申请商标注册行为之一,造成不良影响的,由负责商标执法的部门给予警告,可以并处十万元以下的罚款:

  • (一)明知标志违反本法第十五条、第十六条第一款规定仍作为商标申请注册;
  • (二)违反本法第十九条规定申请商标注册;
  • (三)故意违反本法第二十一条、第二十二条、第二十四条规定申请商标注册。
第五十五条

商标注册人可以自己使用商标,也可以通过签订商标使用许可合同,许可他人使用其注册商标。许可人应当监督被许可人使用其注册商标的商品质量。被许可人应当保证使用该注册商标的商品质量。被许可人不履行质量保证义务的,许可人有权解除商标使用许可合同。

经许可使用他人注册商标的,必须在使用该注册商标的商品上标明被许可人的名称和商品产地。

许可他人使用其注册商标的,许可人应当将其商标使用许可报国务院商标管理部门备案,由国务院商标管理部门公告。商标使用许可未经备案不得对抗善意第三人。

第五十六条

以误导公众的方式使用注册商标的,由负责商标执法的部门责令限期改正,违法经营额五万元以上的,可以处违法经营额五倍以下的罚款;没有违法经营额或者违法经营额不足五万元的,可以处二十五万元以下的罚款。逾期不改正的,由国务院商标管理部门撤销其注册商标。

第五十七条

商标注册人在使用注册商标的过程中,自行改变注册商标、注册人名义、地址或者其他注册事项,由负责商标执法的部门责令限期改正;逾期不改正的,处五万元以下的罚款;情节严重的,由国务院商标管理部门撤销其注册商标。

注册商标成为其核定使用的商品的通用名称或者没有正当理由连续三年不使用的,任何单位或者个人可以向国务院商标管理部门申请撤销该注册商标。国务院商标管理部门应当自收到申请之日起九个月内作出决定。有特殊情况需要延长的,经国务院商标管理部门负责人批准,可以延长三个月。

注册商标有前款规定情形的,国务院商标管理部门可以撤销该注册商标。具体办法由国务院商标管理部门规定。

第五十八条

对国务院商标管理部门撤销或者不予撤销注册商标的决定,当事人不服的,可以自收到通知之日起十五日内向国务院商标管理部门申请复审。国务院商标管理部门应当自收到申请之日起九个月内作出决定,并书面通知当事人。有特殊情况需要延长的,经国务院商标管理部门负责人批准,可以延长三个月。当事人对复审决定不服的,可以自收到通知之日起三十日内向人民法院起诉。

第五十九条

法定期限届满,当事人对国务院商标管理部门作出的撤销注册商标的决定不申请复审或者对复审决定不向人民法院起诉的,撤销注册商标的决定、复审决定生效。

被撤销的注册商标,由国务院商标管理部门予以公告,该注册商标专用权自公告之日起终止。

第六十条

集体商标、证明商标注册人有下列行为之一的,由负责商标执法的部门责令限期改正;逾期不改正的,处一万元以下的罚款;情节严重的,处一万元以上十万元以下的罚款:

  • (一)怠于行使商标管理职责,对消费者造成损害;
  • (二)集体商标注册人无正当理由不准许其组织成员使用集体商标或者证明商标注册人无正当理由不许可符合条件的申请人使用证明商标;
  • (三)违反本法、有关行政法规和国家有关规定行使注册商标专用权,造成不良影响。
第六十一条

违反本法第八条规定的,由负责商标执法的部门责令限期申请注册,违法经营额五万元以上的,可以处违法经营额百分之二十以下的罚款;没有违法经营额或者违法经营额不足五万元的,可以处一万元以下的罚款。

第六十二条

将未注册商标冒充注册商标使用的,或者使用未注册商标违反本法第十五条、第十六条第一款规定的,由负责商标执法的部门责令限期改正,违法经营额五万元以上的,可以处违法经营额百分之二十以下的罚款;没有违法经营额或者违法经营额不足五万元的,可以处一万元以下的罚款。

第六十三条

为相关公众所熟知的商标,持有人认为其权利受到侵害时,可以依照本法规定请求驰名商标保护。

在商标注册审查审理、查处商标违法案件或者查处不正当竞争案件过程中,当事人依法主张权利的,国务院商标管理部门根据处理案件的需要,可以对商标驰名情况作出确认。

在商标民事案件、商标行政案件或者不正当竞争案件审理过程中,当事人依法主张权利的,最高人民法院指定的人民法院根据审理案件的需要,可以对商标驰名情况作出确认。

商标驰名情况应当根据当事人的请求,作为处理涉及商标案件需要认定的事实进行确认。确认商标驰名情况应当综合考虑下列因素:

  • (一)相关公众对该商标的知晓程度;
  • (二)该商标使用的持续时间、方式和地域范围;
  • (三)该商标的任何宣传工作的持续时间、程度和地域范围;
  • (四)该商标受保护的记录,特别是作为驰名商标受保护的记录;
  • (五)该商标驰名的其他因素。
第六十四条

生产经营者不得将“驰名商标”字样用于商品、商品包装或者容器上,或者用于广告宣传、展览以及其他商业活动中。

违反前款规定的,由负责商标执法的部门责令改正,处十万元以下的罚款。

第六十五条

商标代理机构和商标代理从业人员应当遵循诚信原则,遵守法律、行政法规,恪守职业道德、执业纪律,履行勤勉尽责义务,维护委托人的合法权益,不得实施或者帮助委托人实施损害国家利益、社会公共利益或者他人合法权益的行为。

商标代理机构应当按照委托人的委托办理商标注册申请或者其他商标事宜;对在代理过程中知悉的委托人的商业秘密,负有保密义务;委托人申请注册的商标可能存在本法规定不得注册情形的,商标代理机构应当明确告知委托人。

商标代理从业人员应当根据商标代理机构的指派承办商标代理业务,不得自行接受委托。商标代理从业人员不得同时在两个以上商标代理机构从事商标代理业务。商标代理从业人员对其签名办理的商标代理业务负责。

商标代理机构应当将本机构及其商标代理从业人员的相关信息报国务院商标管理部门备案。各级负责商标管理工作、商标执法的部门应当加强对商标代理机构、商标代理从业人员的管理。

第六十六条

商标代理行业组织是商标代理行业的自律性组织。

商标代理行业组织应当按照章程规定,严格执行吸纳会员的条件,加强行业自律,制定行业自律规范和惩戒规则,开展业务培训和职业道德、执业纪律教育,组织引导会员依法依规从事商标代理业务,不断提高行业服务水平,对违反行业自律规范的会员实行惩戒。商标代理行业组织对其吸纳会员和实行惩戒的情况,应当及时向社会公布。

第六十七条

商标代理机构有下列行为之一的,由负责商标执法的部门责令限期改正,处一万元以上十万元以下的罚款,情节严重的,处十万元以上二十万元以下的罚款;对直接负责的主管人员和其他直接责任人员给予警告,并处五千元以上五万元以下的罚款,情节严重的,并处五万元以上十万元以下的罚款:

  • (一)办理商标事宜过程中,伪造、变造或者使用伪造、变造的法律文件、印章、签名;
  • (二)以欺诈、诱骗或者诋毁其他商标代理机构等手段招徕商标代理业务;
  • (三)在同一商标案件中接受有利益冲突的双方当事人委托;
  • (四)知道或者应当知道委托人申请注册的商标属于本法第十五条、第十六条第一款、第十九条、第二十一条、第二十二条、第二十四条规定情形,仍接受其委托;
  • (五)违反本法第二十五条规定或者有本法第五十四条规定情形;
  • (六)以其他不正当手段扰乱商标代理市场秩序。

商标代理机构有前款规定的行为,情节严重的,国务院商标管理部门可以决定停止受理其办理商标代理业务,予以公告。

商标代理机构未依法备案的,由负责商标执法的部门责令限期改正;逾期不改正的,处一万元以上五万元以下的罚款。

商标代理机构违反诚信原则,未履行勤勉尽责义务,侵害委托人合法利益的,应当依法承担民事责任,并由商标代理行业组织按照章程规定予以惩戒。

第六十八条

商标代理从业人员有下列行为之一的,由负责商标执法的部门责令限期改正,给予警告,并处五千元以上五万元以下的罚款;情节严重的,并处五万元以上十万元以下的罚款:

  • (一)自行接受委托办理商标代理业务;
  • (二)同时在两个以上商标代理机构从事商标代理业务;
  • (三)其他严重扰乱商标代理市场秩序行为。
第六十九条

在境外商标注册审查审理或者处理商标案件过程中,需要证明商标在中国境内为相关公众所熟知的,应当事人请求,国务院商标管理部门可以依照本法第六十三条的规定对商标驰名情况作出确认。

以欺诈等不正当手段为中国境内委托人办理境外商标注册申请或者其他商标事宜,损害委托人利益或者国家利益、社会公共利益、他人合法权益的,依照本法第六十七条的规定处理、处罚。

第七十条

对于以误导公众的方式使用注册商标、侵犯注册商标专用权等违法行为,任何单位或者个人有权向负责商标管理工作、商标执法的部门投诉、举报。

第八章
注册商标专用权的保护
第七十一条

注册商标的专用权,以核准注册的商标和核定使用的商品为限。

第七十二条

有下列行为之一的,均属侵犯注册商标专用权:

  • (一)未经商标注册人的许可,在同一种商品上使用与其注册商标相同的商标;
  • (二)未经商标注册人的许可,在同一种商品上使用与其注册商标近似的商标,或者在类似商品上使用与其注册商标相同或者近似的商标,容易导致混淆;
  • (三)销售侵犯注册商标专用权的商品;
  • (四)伪造、擅自制造他人注册商标标识或者销售伪造、擅自制造的注册商标标识;
  • (五)未经商标注册人同意,更换其注册商标并将该更换商标的商品又投入市场;
  • (六)故意为侵犯他人注册商标专用权行为提供便利条件,帮助他人实施侵犯注册商标专用权的行为;
  • (七)给他人的注册商标专用权造成其他损害。
第七十三条

注册商标中含有的本商品的通用名称、图形、型号,或者直接表示商品的种类、性质、质量、主要原料、功能、用途、重量、数量、价值、地理来源及其他特点,或者含有的地名,注册商标专用权人无权禁止他人正当使用。

三维标志、颜色组合、声音、动态标志等注册商标中含有的由商品自身的性质产生的、为获得技术效果而需有的或者使商品具有实质性价值的形状、颜色组合、声音、动态效果等,注册商标专用权人无权禁止他人正当使用。

仅为指示所提供商品的用途、适用对象、应用场景等信息或者表明真实来源,使用相关注册商标的,注册商标专用权人无权禁止他人正当使用,但容易导致混淆的除外。

商标注册人申请商标注册前,他人已经在同一种商品或者类似商品上先于商标注册人使用与注册商标相同或者近似并有一定影响的商标的,注册商标专用权人无权禁止该使用人在原使用范围内继续使用该商标,但可以要求其附加适当区别标识。

第七十四条

有本法第七十二条所列侵犯注册商标专用权行为之一,引起纠纷的,由当事人协商解决;不愿协商或者协商不成的,商标注册人或者利害关系人可以向人民法院起诉,也可以请求负责商标执法的部门处理。

负责商标执法的部门处理时,认定侵权行为成立的,责令立即停止侵权行为,没收侵权商品和主要用于制造侵权商品、伪造注册商标标识的工具,违法经营额五万元以上的,可以并处违法经营额五倍以下的罚款,没有违法经营额或者违法经营额不足五万元的,可以并处二十五万元以下的罚款。对五年内实施两次以上商标侵权行为或者有其他严重情节的,应当从重处罚。销售不知道是侵犯注册商标专用权的商品,能证明该商品是自己合法取得并说明提供者的,由负责商标执法的部门责令停止销售。

对侵犯注册商标专用权的赔偿数额的争议,当事人可以请求负责商标执法的部门调解,也可以依照《中华人民共和国民事诉讼法》向人民法院起诉。经负责商标执法的部门调解,当事人未达成协议或者调解书生效后不履行的,当事人可以依照《中华人民共和国民事诉讼法》向人民法院起诉。

第七十五条

对侵犯注册商标专用权的行为,负责商标执法的部门有权依法查处。

侵犯注册商标专用权涉嫌犯罪的,负责商标执法的部门应当及时移送公安机关依法处理;对依法不需要追究刑事责任或者免予刑事处罚,但应当给予行政处罚的,公安机关、人民检察院、人民法院应当及时将案件移送负责商标执法的部门依法处理。公安机关、人民检察院、人民法院商请负责商标执法的部门和负责商标注册、管理工作的部门提供专业支持、认定意见以及对侵权物品进行无害化处置等协助的,相关部门应当及时予以协助。

第七十六条

负责商标执法的部门根据已经取得的违法嫌疑证据或者投诉举报,对涉嫌侵犯他人注册商标专用权的行为进行查处时,可以行使下列职权:

  • (一)询问有关当事人,调查与侵犯他人注册商标专用权有关的情况;
  • (二)查阅、复制当事人与侵权活动有关的合同、发票、账簿、单据、文件、记录、业务函电、视听资料、电子数据以及其他有关资料;
  • (三)对当事人涉嫌从事侵犯他人注册商标专用权活动的场所实施现场检查;
  • (四)检查与侵权活动有关的物品;对有证据证明是侵犯他人注册商标专用权的物品,可以查封或者扣押;
  • (五)在证据可能灭失或者以后难以取得的情况下,可以先行登记保存。

负责商标执法的部门依法行使前款规定的职权时,当事人应当予以协助、配合,不得拒绝、阻挠。

在查处商标侵权案件过程中,对商标权属存在争议或者权利人同时向人民法院提起商标侵权诉讼的,负责商标执法的部门可以中止案件的查处。中止原因消除后,应当恢复或者终结案件查处程序。

第七十七条

侵犯注册商标专用权的赔偿数额,按照权利人因被侵权所受到的实际损失或者侵权人因侵权所获得的利益确定;权利人的损失或者侵权人获得的利益难以确定的,参照该商标许可使用费的倍数合理确定。对故意侵犯注册商标专用权,情节严重的,可以在按照上述方法确定数额的一倍以上五倍以下确定赔偿数额。

人民法院为确定赔偿数额,在权利人已经尽力举证,而与侵权行为相关的账簿、资料主要由侵权人掌握的情况下,可以责令侵权人提供与侵权行为相关的账簿、资料;侵权人不提供或者提供虚假的账簿、资料的,人民法院可以参考权利人的主张和提供的证据判定赔偿数额。

权利人因被侵权所受到的实际损失、侵权人因侵权所获得的利益、注册商标许可使用费难以确定的,由人民法院根据侵权行为的情节判决给予五百万元以下的赔偿。

赔偿数额还应当包括权利人为制止侵权行为所支付的合理开支。

人民法院审理商标纠纷案件,应权利人请求,对属于假冒注册商标的商品,除特殊情况外,责令销毁;对主要用于制造假冒注册商标的商品的材料、工具,责令销毁,且不予补偿;或者在特殊情况下,责令禁止前述材料、工具进入商业渠道,且不予补偿。

假冒注册商标的商品不得在仅去除假冒注册商标后进入商业渠道。

第七十八条

注册商标专用权人请求赔偿,被控侵权人以注册商标专用权人未使用注册商标提出抗辩的,人民法院可以要求注册商标专用权人提供侵权行为发生前三年内实际使用该注册商标的证据。注册商标专用权人不能证明此前三年内实际使用过该注册商标,也不能证明因侵权行为受到其他损失的,被控侵权人不承担赔偿责任。

销售不知道是侵犯注册商标专用权的商品,能证明该商品是自己合法取得并说明提供者的,不承担赔偿责任。

第七十九条

商标注册人或者利害关系人有证据证明他人正在实施或者即将实施侵犯其注册商标专用权的行为,如不及时制止将会使其合法权益受到难以弥补的损害的,可以依法在起诉前向人民法院申请采取责令停止有关行为和财产保全的措施。

第八十条

为制止侵权行为,在证据可能灭失或者以后难以取得的情况下,商标注册人或者利害关系人可以依法在起诉前向人民法院申请保全证据。

第八十一条

对以恶意串通、单方捏造基本事实等方式提起商标诉讼的,由人民法院依法给予处罚;给对方当事人造成损失的,应当依法承担民事责任。

第八十二条

从事商标注册、管理和执法等工作的公职人员必须秉公执法,廉洁自律,忠于职守,文明服务。

负责商标注册、管理工作的部门和负责商标执法的部门以及从事商标注册、管理和执法等工作的公职人员不得从事商标代理业务和商品生产经营活动。

第八十三条

负责商标注册、管理工作的部门和负责商标执法的部门应当建立健全内部监督制度,对负责商标注册、管理和执法等工作的公职人员执行法律、行政法规和遵守纪律的情况,进行监督检查。

第八十四条

从事商标注册、管理和执法等工作的公职人员,违反本法规定,从事商标代理业务、商品生产经营活动的,或者滥用职权、玩忽职守、徇私舞弊,有下列情形之一的,依法给予处分:

  • (一)不符合商标注册条件准予商标注册,造成不良影响;
  • (二)依法应当作出责令改正、行政处罚等决定而未作出;
  • (三)发现违法行为或者接到投诉举报不依法履行商标管理、执法职责;
  • (四)其他依法应当予以处分的行为。
第八十五条

违反本法规定,构成犯罪的,依法追究刑事责任。

第九章
附  则
第八十六条

申请商标注册和办理其他商标事宜的,应当缴纳费用,具体收费标准另定。

第八十七条

本法自2027年1月1日起施行。

本法施行前已经注册的商标继续有效。

Similar Posts

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *